Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+0W2EKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eR8s2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2y2/fNeI1mQFdlbZtYFrRPfSxmRsusX1mAChMvg2/XVBzDvA/q9hpeIyQJS9WSdVpQFn4icX5O8WOMlK0EzbwlqLrKun2u1feolUqHJorcW+FPmJIUk3D3Zt6Y/2m+iTnR6um9NwsLlf/jWEvCK8Fml6yla+Uw1InDVJwpmAh9qsz5rtaK2VQQqb0AKjSmMiJqPUKxoBln1NxAmwSrIdJ3dAq4YqCJIpfMwXUor32RBNjdwP6zO+b2x9tVGNaNmfBa/jU/iuHPSiiOrULi3U9WlWMqwLMdZOw6nGCKVct6MO52OZXFGAhVhjspCZf+pvhzFQbh/sfwZlTkjD8FC5rZbRZAYM6BhgbsPKb7gDg2dmNmzf/xzzVj4yqzHO2o4yriAUl9ormrgcTGw3Yi+4Ao29RW1453a7LRIQR7P7S/Bq4k/0hNGU1umGexokGp8M6xF2pFxcEEkjNEdD75Snom1PD5n9uvqKPt8i8pnGnsc2Tf270ZBNS1moFHkEF6glhKYPAQsQz4VhyLF6LLa1aMqj6jI7cwjUsKgZuppWgLGSPHPqOZM7O4OUmmodPpxcGerkC8a8OF2+7PSNc26j7W1o68LpBs91ib+enWXh/zFebiY4i0VjdUImSuVy3dhuF6vg+2hCTSjMAPzV8UB5/eaq7uR3EkHLyeaEpeOUp+UTfDVZbI9dy+1+UNH1937uxG5MoZCDQeUo0S0M5AOB8dn89+51VnaoycscRdmO2MSRQV3NfnoyTM3A7bdwNSVX6JhxOfplNbcmNTqMgnL25peIwmLm5pe4zd7cOqJ
UKTu2JyHj6WXzknR