Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJtV5gC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs920D36ecQ1sGUtKvBj+Scu4vv798dji/WC+YtASUVvOM3gsj3gCcipXza8UcPV/WWf9GtxXOyJDvLzLqgeeJ7CSNSdvzcGoyBcBl8u7n+COZ9QL9b82IxnkOi9tZpRVnwmcjZDcnyNV68FDT1FqBmIu34mVabp14sFZosuiuBP2VGEojD7ZNda/KjdRa1o9PTXWsc5i7/w7eWgNeET0tdT9DKZ6IRgaseUTAV+FSZ9XmzGbWsIlB5B1JoTGBI1GyIYklTSMu/gTAJVkEmq/QecMlA5UFKnYfJQlr5JnOyvoPHQXnOH4y1p9aqHtUb542z9mn0zuxW+8QqFO7sVHkpFjIsynHeaoQTDJFKOas32u22ZXGGAhVhjspCZW9fX47iIDy+Wv6UyoyRp2AuM9utIkiMGdCwwN2H5F/wgIZOzOzZP/65Zix8Y9ajLTUcZZxDqSc0VxXwuOzbbkRPcAXr6ora8U6tt1qkII/n9pfg5cQf6jGjiS3TDHY0SDW6G1Qi7cg4uCQSRuiOB18pT8VKHp8zu3V1lH22QeULjb0R2Tf270ZBFS2mr1FkEF6ilhKYPAQsAz4RhyLF6LLc1bMqj6jIzcwjEsKgYuqpWwLGSPHPqOZM7O4OUmEodfqp/2CrkC8a8Ol+87PUNU07z7W1o68LpBs9Vib+dnUXh/zVeTif4i0VjeUImSmVyfdhuFqtgs2hCTSjMAXzV8UB53eaq7uR3EkHLyaaApeOUh8XTfDNZbI9d6+1+UNH1+372xG5NIZCDQeUo0C0M5AO+sdn89+51Vnawz2WuAuzmTGJooK7mnz0+IWbAdtuYOrKr9Aw4nYyoRU3JpW6jMPitqZbi8P8pqZb+w07+uqm
55rqbZb3KgQydwEr