Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwRGVZgC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2TeClBSwbt+I4h8D3giUspnXX/8cFVv+xe9WrwgK3KwzKwLmu98L2FEyq6fW4MJEC6DbzfXH8G8D+j3al4sJgtI1LN1WlEWfCZyfkOyfI0XrwRNvSWouUi7fqbV7qkXS4Umi95a4E+ZkQTicP/k0Jr8aJ9FnajVOrTGYe7yP3xrCXhN+KzU9RStfCYaEbjqEwUzgdvKrM+bzahtFYHKO5BCYwIjouYjFCuaQlr+DYRJsAoyXaf3gCsGKg9S6jxMltLKN1mQzR08Dstz/mCsfbVR9ajeOG+cdVp5gaNW0yoUHuxUeSmWMizKcd5uhFMMkUo5rzc6nY5lcUYCFWGOykJl/7m+HMVBeHy1/CmVGSPbYCEz260iSIwZ0LDA3YfkX/CAhk7M7Nk//rlmLHxj1uM9NRxlnEOpLzRXFfC4HNhuRF9wBZvqitrxTm32WqQgT+f2l+DlxB/pCaOJLdMMdjRINb4bViLtxDi4JBLG6I4HXylPxVqenjOHdXWUfbZD5QuNvRHZN/bvRkEVLWagUWQQXqKWEpg8BixDPhXHIsXostzVkypPqMjdzCMSwqBi6qlbAsZI8c+o5kzs7g5SYSh1+mnwYKuQLxpwe7/7Weqapt2n2trR1wXSjR4rE3+7uotD/uo8nE/xlorGcoTMlcrk+zBcr9fB7tAEmlGYgfmr4oDzB83V3UjupIMXE02BS0epT4om+OYy2Z6719r8saPr/v39iFwaQ6GGI8pRINoZSIeD07P579zqLO3RM5a4C7ObMYmigruafPTkhZsB225g6sqv0DDidjqlFTcmlbqMw+K2pleLw/ymplf7DSW36pQ=
W0BMkBS8YhEtLJBg