Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k0DXCpgC1crohtSqjBZt2stkkgPMjJ2ebX7sr59DWAdTUlaDH8k5dxff1587HF2vF8xbAkoqeNuvBzXfAx6LhPJp2x893Vab/nWnEs3JkuwtM+uCi3e+FzMiZdvPrMEYCJfBt/u7j2DeB/Q7FS8S4znE6mCdVpQFn4mc3ZM0W+NFS0ETbwFqJpK2n2q1fepFUqHJorMS+FOmJIYo3D3Zt8Y/mle1Vu3yct8ahZnL//CtJeAd4dNC1xO08hlrROCqSxRMBW5Ks25cXNSaVhGoHIIUGmMYEDUboFjSBJLibyBMglWQySp5BFwyUFmQQudhvJBWvsmcrIfw3C/O+YOxdtVaVWvVeqN+1bpstOz3Cvd2qrgUCxnm5Wg06+EEQ6RSzqr1VqtlWZyBQEWYo7JQ2T3Ul6M4CM9Hy59QmTKyCeYytd0qgsSYAQ0L3H1I9gVPaOjEzJ79459rxsI3Zj3aUcNRxhmUukJzVQKPm57tRnQFV7Aur6gd79R6p0UK8nxufwleTPyBHjMa2zLNYEeDVKNhvxRpZ8bBDZEwQnc8+Ep5Ilby/JzZr6uj7NMtKl9p7PWafWP/bhRU0mJ6GkUK4Q1qKYHJU8DS5xNxKlKMLotdvajyjIrczjwiJgxKpp6qJWCMFP+Mas7E7u4g5YZCp596T7YK+aIBN4/bn4WuadJ+qa0dfV0g3eixNPG3qzs/5Efn4WyKt1Q0FiNkplQq34fharUKtocm0IzCFMxfFQec32uu7kZyJx08n2hyXDpKfZw3wTeXyfbcHWvzp46uu/d3I3JhDIUaTihHjmhnIO33zs/mv3Ors7QHByxxF2Y7YxJFBXc1+ejxKzcDtt3A1JXfomHEw2RCS25MSnUZhfltTacShdlNTafyGw266qM=
6kKh7F2v8p7ujvud