Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtBUyBajC6IbUaa4s27WUyyQFmxk7PNj/2188hrKNT0g6DH8k5dxff1587HF1vlsxbAUoqeMevBzXfAx6LhPJZxx8/3lRb/nW3Ei3IihwsM+uCxoXvxYxI2fEzazABwmXw7e72A5j3Af1uxYvEZAGxerFOK8qCT0TO70iarfGilaCJtwQ1F0nHT7XaPfUiqdBk0V0L/ClTEkMU7p8cWuMfratau3Z5eWiNwszlf/jWEvCW8Fmh6yla+Yw1InDVJwpmArelWTcbjVrLKgKV9yCFxhhGRM1HKFY0gaT4GwiTYBVkuk4eAFcMVBak0HkYL6WVb7Igm3t4Ghbn/N5Y+2qjqrVqvVm/ajfaWX0vmlah8GCnikuxlGFejmarHk4xRCrlvFpvt9uWxRkJVIQ5KguV/Zf6chQH4enN8idUpoxsg4VMbbeKIDFmQMMCdx+SfcEjGjoxs2f/+OeasfDIrMd7ajjKOINSX2iuSuDRG9huRF9wBZvyitrxTm32WqQgz+f2l+DFxB/pCaOxLdMMdjRINb4fliLtzDjoEQljdMeDr5QnYi3Pz5nDujrKPt2h8pXGXq/ZN/bvRkElLWagUaQQ9lBLCUyeApYhn4pTkWJ0WezqWZVnVORu5hExYVAy9VQtAWOk+GdUcyZ2dwcpNxQ6/Th4tFXIFw24fdj9LHRNk85zbe3o6wLpRo+liR+v7vyQvzkPZ1O8paKxGCFzpVL5LgzX63WwOzSBZhRmYP6qOOD8QXN1N5I76eD5RJPj0lHqk7wJHl0m23P3Vps/dXTdv78fkQtjKNRwQjlyRDsD6XBwfjb/nVudpT16wRJ3YXYzJlFUcFeTj568cjNg2w1MXfkNGkZ8nk5pyY1JqS6jML+t6VaiMLup6VZ+A/4n6qI=
WcgV4wcA4hCN3LSq