Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5D+WMkUqFZGN6RWZW3Rpr1MJjnAzNjp2Qa6v34OYR2dknY1+JGcc3fxff25w8n5esG8JaCkgnf8KGj5HvBUZJRPO/7o/rLZ9s+7jWROlmRnmVkXHB37XsqIlB2/sAZjIFwG366vPoJ5H9DvNrxEjOeQqmfrtKIs+Ezk7JrkxRovWQqaeQtQM5F1/FyrzVMvkQpNFt2VwJ8yJykk4fbJrjX90T5txa2Tk11rEhYu/8O3loBXhE8rXU/QymeqEYGrHlEwFfhYm/XZ0VGrbRWByluQQmMKQ6JmQxRLmkFW/Q2ESbAKMllld4BLBqoIUuk8TBfSyjeZk/UtPAyqc/5grD21Vs1WMzqLTuPjdnT6Lo6PrULhzk5Vl2Ihw7IcZ+0onGCIVMpZM4rj2LI4Q4GKMEdlobL3XF+O4iA8vFr+jMqckcdgLnPbrSJIjBnQsMDdhxRfcI+GTszs2T/+uWYsfGPWoy01HGVcQKknNFc18Ljo225ET3AF6/qK2vFOrbdapCAP5/aX4NXEH+oxo6kt0wx2NEg1uh3UIu3AOLggEkbojgdfKc/ESh6eM7t1dZR9vkHlC409atk39u9GQTUtpq9R5BBeoJYSmNwHLAM+Efsixeiy2tWTKg+oyM3MI1LCoGbqaVoCxkjxz6jmTOzuDlJpqHT6qX9vq5AvGvDxbvOz0jXNOk+1taOvC6QbPdYm/nZ1l4f81Xm4mOItFY3VCJkplcv3YbharYLNoQk0ozAF81fFAed3mqu7kdxJBy8nmhKXjlIfl03wzWWyPXevtfl9R9ft+9sRuTKGQg17lKNEtDOQDvqHZ/PfudVZ2sNnLHEXZjNjEkUFdzX56PELNwO23cDUlV+iYcTNZEJrbkxqdZmE5W1Nt5GExU1Nt/EbWuvqqA==
BCrCCKxqzJ2yWzxu