Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9tV2AKVCujG9KqsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2q2/YteI1mQFdlbZtYFJ6e+lzIiZdcvrMEECJfBt+tP78G8D+j3Gl4iJgtI1ZN1WlEWfCRyfk3yYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+aL+JOtHZ2b41CQuX/+FbS8BPhM8qXU/RymeqEYGrPlEwE/hQm3Xr5CRqW0Wg8gak0JjCiKj5CMWKZpBVfwNhEqyCTNfZLeCKgSqCVDoP06W08k0WZHMD98PqnN8Za19tVDNqxq34PGqdRfFpfB5bhcK9naouxVKGZTla7TicYohUynkz7nQ6lsUZCVSEOSoLlf2n+nIUB+H+xfJnVOaMPAQLmdtuFUFizICGBe4+pPiCOzR0YmbP/vHPNWPhK7Me76jhKOMCSn2huaqBx+XAdiP6givY1FfUjndqs9MiBXk8t78Eryb+SE8YTW2ZZrCjQarxzbAWaUfGwSWRMEZ3PPhKeSbW8vic2a+ro+zzLSqfaexxZN/YvxsF1bSYgUaRQ3iJWkpg8hCwDPlUHIoUo8tqV4+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0umHwZ2tQr5owIfb7c9K1zTrPtbWjr4ukG70WJv469VdHvIX5+FiirdUNFYjZK5ULt+G4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1SNsFXl8n23L3U5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA6HByfzX/nVmdpj56wxF2Y7YxJFBXc1eSjJ8/cDNh2A1NXfoWGEZ+nU1pzY1KryyQsb2t6jSQsbmp6jd+aWuqL
CqzYxaU9hVEqHxWR