Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8JyH0CaZAtTK6IbUaa4s27c1kkgPMjJ2ebR726ecQ1tEpaVeD3yARO3dn39+/uzi+XC+YtwSUVPCOHwUN3wOeiJTyaccfPVzXW/5ltxbPyZLsTTPzguaJ7yWMSNnx89FgDITL4NvtzQcw7wP63ZoXi/EcEvVsnlaUBZ+InN2SLJ/jxUtBU28BaibSjp9ptX3qxVKhiaK7EvhTZiSBONw92R9NfrTOGu3G6en+aBzmJv/DtpaAN4RPS01P0MpmohGBqx5RMBW4qYz6otlstKw8UHkHUmhMYEjUbIhiSVNIy9dAmAQrJ5NVeg+4ZKByJ6XGw2QhrWyTOVnfweOgPOb3ZrSn1qreqEcX0Xl0dp7/njStXOHeTpWnYiHDIh0XrSicYIhUylk9arfblskZClSEOUoLlb3n+nLkB+Hx1fSnVGaMbIK5zGy3iiAxw4CGBe4Wkq/gAQ2dmNmzf+xzzVj4xqhHO2o4ijiHUk9orirgcdW33Yie4ArW1Rm1451a77RIQR7P7C/By4k/1GNGE1umGexokGp0N6hE2pFxcEUkjNAdD75SnoqVPD5n9vPqKPpsi8oXCnvUsC/s342CKkpMX6PIILxCLSUweQhYBnwiDkWK0WW5qSdVHlGR255HJIRBRddTtwSMkeKfVs2Z2N0dpGKg1OjH/oOtQr5owM399m+paZp2nnJrR18XSDd6rAz87eouDvmr/XDexVsqGssRMlMqk+/CcLVaBdtDE2hGYQrmU8UB5/eKq7uW3EkFLzqaApeOQh8XRfDNabI9d6+V+UNb1937uxa51IdCDQeko0C0M5AO+sdn89++1VnYw2cscedm22MSRQV31fno8Qs3A7bVwOSVX6NhxOfJhFbcmFTqMg6L25puLQ7zm5pu7Tclo+qU
fxdBQ67EhuB2qf1Z