Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k0BXBkyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebX7sr59DWAdT0g6DH8k5dxff1587HF2tF8xbAkoqeMevBzXfAx6LhPJpxx893lRb/lW3Es3JkuwtM+uCize+FzMiZcfPrMEYCJfBt7vbD2DeB/S7FS8S4znE6mCdVpQFn4ic3ZE0W+NFS0ETbwFqJpKOn2q1fepFUqHJorsS+FOmJIYo3D3Zt8Y/Wo1au3Z5uW+Nwszlf/jWEvCW8Gmh6wla+Yw1InDVIwqmAjelWTcvLmotqwhU3oMUGmMYEjUboljSBJLibyBMglWQySp5AFwyUFmQQudhvJBWvsmcrO/haVCc83tj7am1qtaq9Wa90b5822g0mu22VSjc26niUixkmJej2aqHEwyRSjmr1tuWAakcClSEOSoLlb1DfTmKg/D0avkTKlNGNsFcprZbRZAYM6BhgbsPyb7gEQ2dmNmzf/xzzVh4ZNajHTUcZZxBqSc0VyXwuO7bbkRPcAXr8ora8U6td1qkIM/n9pfgxcQf6jGjsS3TDHY0SDW6H5Qi7cw4uCYSRuiOB18pT8RKnp8z+3V1lH26ReULjb1es2/s342CSlpMX6NIIbxGLSUweQpYBnwiTkWK0WWxq2dVnlGR25lHxIRBydRTtQSMkeKfUc2Z2N0dpNxQ6PRj/9FWIV804OZh+7PQNU06z7W1o68LpBs9liZ+vLrzQ/7qPJxN8ZaKxmKEzJRK5bswXK1WwfbQBJpRmIL5q+KA83vN1d1I7qSD5xNNjktHqY/zJnh0mWzP3Wtt/tTRdff+bkQujKFQwwnlyBHtDKSD/vnZ/HdudZb28IAl7sJsZ0yiqOCuJh89fuFmwLYbmLryGzSM+DyZ0JIbk1JdRmF+W9OtRGF2U9Ot/Aa3pequ
81Vxgw3xTVek66JU