Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwClAqZAtTK6IbUaa4s27WUyyQFmxk7PNj/2188hrKNTUlaDH8k5dxff1587HF1tlsxbAUoqeNevBzXfAx6LhPJZ1x8/3lTb/lWvEi3IihwsM+uCxoXvxYxI2fUzazABwmXw7e72A5j3Af1exYvEZAGxerFOK8qCT0TO70iarfGilaCJtwQ1F0nXT7XaPfUiqdBk0VsL/ClTEkMU7p8cWuMf7ctap9ZsHlqjMHP5H761BLwlfFboeopWPmONCFz1iYKZwG1p1q1Go9a2ikDlPUihMYYRUfMRihVNICn+BsIkWAWZrpMHwBUDlQUpdB7GS2nlmyzI5h6ehsU5vzfWvtqoaq1ab9UvOxeNi0a702xYhcKDnSouxVKGeTla7Xo4xRCplPNqvdPpWBZnJFAR5qgsVPZf6stRHISno+VPqEwZ2QYLmdpuFUFizICGBe4+JPuCRzR0YmbP/vHPNWPhG7Me76nhKOMMSn2huSqBx/XAdiP6givYlFfUjndqs9ciBXk+t78ELyb+SE8YjW2ZZrCjQarx/bAUaWfGwTWRMEZ3PPhKeSLW8vycOayro+zTHSpfaez1mn1j/24UVNJiBhpFCuE1aimByVPAMuRTcSpSjC6LXT2r8oyK3M08IiYMSqaeqiVgjBT/jGrOxO7uIOWGQqcfB4+2CvmiAbcPu5+FrmnSfa6tHX1dIN3osTTxt6s7P+RH5+FsirdUNBYjZK5UKt+F4Xq9DnaHJtCMwgzMXxUHnD9oru5GcicdPJ9oclw6Sn2SN8E3l8n23B1r86eOrvv39yNyYQyFGk4oR45oZyAdDs7P5r9zq7O0Ry9Y4i7MbsYkigruavLRk1duBmy7gakrv0HDiM/TKS25MSnVZRTmtzW9ShRmNzW9ym+wxuqd
K4b9wtQuHKtG4Yvq