Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9dWWEKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eR8s2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2y2/fNeI1mQFdlbZtYFJ298L2VEyq5fWIMJEC6Db9dXH8C8D+j3Gl4iJgtI1ZN1WlEWfCJyfk3yYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+aLeiTnR6um9NwsLlf/jWEvCK8Fml6yla+Uw1InDVJwpmAh9qsz47OYnaVhGovAEpNKYwImo+QrGiGWTV30CYBKsg03V2C7hioIoglc7DdCmtfJMF2dzA/bA65/fG2lcb1Yya8Vnc6pxGrU7rbWxXYdzbqepSLGVYluOsHYdTDJFKOW/GnU7HsjgjgYowR2Whsv9UX47iINy/WP6MypyRh2Ahc9utIkiMGdCwwN2HFF9wh4ZOzOzZP/65Zix8ZdbjHTUcZVxAqS80VzXwuBjYbkRfcAWb+ora8U5tdlqkII/n9pfg1cQf6QmjqS3TDHY0SDW+GdYi7cg4uCASxuiOB18pz8RaHp8z+3V1lH2+ReUzjT2O7Bv7d6OgmhYz0ChyCC9QSwlMHgKWIZ+KQ5FidFnt6lGVR1TkduYRKWFQM/U0LQFjpPhnVHMmdncHqTRUOv04uLNVyBcN+HC7/Vnpmmbdx9ra0dcF0o0eaxN/vbrLQ/7iPFxM8ZaKxmqEzJXK5bswXK/XwfbQBJpRmIH5q+KA83vN1d1I7qSDlxNNiUtHqU/KJvjqMtmeu5fa/KGj6+793YhcGUOhhgPKUSLaGUiHg+Oz+e/c6izt0ROWuAuznTGJooK7mnz05JmbAdtuYOrKL9Ew4vN0SmtuTGp1mYTlbU2vkYTFTU2v8RvASOqe
55rqbZb3KgQydwEr