Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUIHAqZAtTK6IbUqa4s27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8Ox+fbFfPWgJIK3vMbQeR7wBORUj7v+ZP7y3rHP+/X4iVZk4NlZl1w9s73Ekak7Pm5NZgC4TL4dn31Ecz7gH6/5sViuoREPVunFWXBZyIX1yTL13jxWtDUW4FaiLTnZ1rtnnqxVGiy6G8E/pQZSSAO908OrcmPTivqRs3moTUOc5f/4VtLwCvC56WuZ2jlM9GIwNWAKJgLfKzMun12FnWsIlB5C1JoTGBM1GKMYk1TSMu/gTAJVkFmm/QOcM1A5UFKnYfJSlr5JkuyvYWHUXnOH4x1oLaqHtUb7Uar24ya7ajVsqswHuxUeSlWMizK0e40whmGSKVc1BvdbteyOGOBijBHZaFy8FxfjuIgPLxa/pTKjJHHYCkz260iSIwZ0LDA3YfkX3CPhk7M7Nk//rlmLHxj1pM9NRxlnENpIDRXFfC4GNpuxEBwBdvqitrxTm33WqQgT+f2l+DlxB/rKaOJLdMMdjRINbkdVSLtxDi4IBIm6I4HXylPxUaenjOHdXWUfbZD5QuNvRHZN/bvRkEVLWaoUWQQXqCWEpg8BiwjPhPHIsXostzVkypPqMjdzCMSwqBi6qlbAsZI8c+o5kzs7g5SYSh1+ml4b6uQLxrw8W73s9Q1TXtPtbWjrwukGz1WJv52dReH/NV5OJ/iLRWN5QhZKJXJ92G42WyC3aEJNKMwB/NXxQHnD5qru5HcSQcvJpoCl45SnxZN8M1lsj13r7X5Y0fX/fv7Ebk0hkINR5SjQLQzkI6Gp2fz37nVWdrjZyxxF2Y3YxJFBXc1+ejpCzcDtt3A1JVfomHEzWxGK25MKnUZh8VtTb8Wh/lNTb/2G3Lv6pk=
55rqbZb3KgQydwEr