Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQhrVZgC1crohtSqrAVt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI62BK2tXgR3LO3cX39+8Ox5ebJfNWgJIK3vGjoOF7wBORUj7r+OPRdb3lX3Zr8YKsyN4ysy5ovvO9hBEpO35uDSZAuAy+3d58BPM+oN+tebGYLCBRB+u0oiz4TOT8lmT5Gi9eCZp6S1BzkXb8TKvtUy+WCk0W3bXAnzIjCcTh7sm+NfnROm+0G2dn+9Y4zF3+h28tAW8In5W6nqKVz0QjAlc9omAm8Kky64tms9GyikDlPUihMYEhUfMhihVNIS3/BsIkWAWZrtMHwBUDlQcpdR4mS2nlmyzI5h4eB+U5fzDWntqoeqMeXUTn7bOLVnTebEVWoXBvp8pLsZRhUQ4TJpxiiFTKeT1qt9uWxRkKVIQ5KguVvUN9OYqD8Phq+VMqM0aegoXMbLeKIDFmQMMCdx+Sf8EIDZ2Y2bN//HPNWPjGrMc7ajjKOIdST2iuKuBx1bfdiJ7gCjbVFbXjndrstEhBns7tL8HLiT/UE0YTW6YZ7GiQanw/qETaiXFwRSSM0R0PvlKeirU8PWf26+oo+2yLyhcae9Swb+zfjYIqWkxfo8ggvEItJTB5DFgGfCqORYrRZbmrZ1WeUJHbmUckhEHF1FO3BIyR4p9RzZnY3R2kwlDq9FN/ZKuQLxrw6WH7s9Q1TTvPtbWjrwukGz1WJv52dReH/NV5OJ/iLRWN5QiZK5XJ92G4Xq+D7aEJNKMwA/NXxQHn95qru5HcSQcvJpoCl45SnxRN8M1lsj13r7X5Y0fX3fu7Ebk0hkINR5SjQLQzkA76p2fz37nVWdrDA5a4C7OdMYmigruafPTkhZsB225g6sqv0TDibjqlFTcmlbqMw+K2pluLw/ymplv7Dd9G6qA=
6kKh7F2v8p7ujvud