Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUIHAqZAtTK6IbUqa4s27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8Ox+fbFfPWgJIK3vMbQeR7wBORUj7v+ZP7y3rHP+/X4iVZk4NlZl1w9s73Ekak7Pm5NZgC4TL4dn31Ecz7gH6/5sViuoREPVunFWXBZyIX1yTL13jxWtDUW4FaiLTnZ1rtnnqxVGiy6G8E/pQZSSAO908OrcmPTivqRs3moTUOc5f/4VtLwCvC56WuZ2jlM9GIwNWAKJgLfKzMun12FnWsIlB5C1JoTGBM1GKMYk1TSMu/gTAJVkFmm/QOcM1A5UFKnYfJSlr5JkuyvYWHUXnOH4x1oLaqHtUb7Uar22xFrXbTcq/wYKfKS7GSYVGOdqcRzjBEKuWi3uh2u5bFGQtUhDkqC5WD5/pyFAfh4dXyp1RmjDwGS5nZbhVBYsyAhgXuPiT/gns0dGJmz/7xzzVj4Ruznuyp4SjjHEoDobmqgMfF0HYjBoIr2FZX1I53arvXIgV5Ore/BC8n/lhPGU1smWawo0Gqye2oEmknxsEFkTBBdzz4SnkqNvL0nDmsq6Pssx0qX2jsjci+sX83CqpoMUONIoPwArWUwOQxYBnxmTgWKUaX5a6eVHlCRe5mHpEQBhVTT90SMEaKf0Y1Z2J3d5AKQ6nTT8N7W4V80YCPd7ufpa5p2nuqrR19XSDd6LEy8beruzjkr87D+RRvqWgsR8hCqUy+D8PNZhPsDk2gGYU5mL8qDjh/0FzdjeROOngx0RS4dJT6tGiCby6T7bl7rc0fO7ru39+PyKUxFGo4ohwFop2BdDQ8PZv/zq3O0h4/Y4m7MLsZkygquKvJR09fuBmw7QamrvwSDSNuZjNacWNSqcs4LG5r+rU4zG9q+rXfsMvqnQ==
W0BMkBS8YhEtLJBg