Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k/CrA6ZAtTK6IbUqa4s27WUyyQFmxk7PNtD99XMI6+iUtKvBj+Scu4vv688djs63K+atASUVvOfXg5rvAY9FQvm850/uL6sd/7xfiZZkTQ6WmXVBo+l7MSNS9vzMGkyBcBl8u776COZ9QL9f8SIxXUKsnq3TirLgM5GLa5Jma7xoLWjirUAtRNLzU612T71IKjRZ9DcCf8qUxBCF+yeH1vhH56zWrbVah9YozFz+h28tAa8Inxe6nqGVz1gjAlcDomAu8LE063ajUetYRaDyFqTQGMOYqMUYxZomkBR/A2ESrILMNskd4JqByoIUOg/jlbTyTZZkewsPo+KcPxjrQG1VtVatt+tn3ea7RrPVaratQuHBThWXYiXDvBztTj2cYYhUykW13u12LYszFqgIc1QWKgfP9eUoDsLDq+VPqEwZeQyWMrXdKoLEmAENC9x9SPYF92joxMye/eOfa8bCN2Y92VPDUcYZlAZCc1UCj4uh7UYMBFewLa+oHe/Udq9FCvJ0bn8JXkz8sZ4yGtsyzWBHg1ST21Ep0k6MgwsiYYLuePCV8kRs5Ok5c1hXR9mnO1S+0NjrNfvG/t0oqKTFDDWKFMIL1FICk8eAZcRn4likGF0Wu3pS5QkVuZt5REwYlEw9VUvAGCn+GdWcid3dQcoNhU4/De9tFfJFAz7e7X4WuqZJ76m2dvR1gXSjx9LE367u/JC/Og9nU7ylorEYIQulUvk+DDebTbA7NIFmFOZg/qo44PxBc3U3kjvp4PlEk+PSUerTvAm+uUy25+61Nn/s6Lp/fz8iF8ZQqOGIcuSIdgbS0fD0bP47tzpLe/yMJe7C7GZMoqjgriYfPX3hZsC2G5i68ks0jLiZzWjJjUmpLqMwv63pV6Iwu6npV34DoVPqnA==
YbjyQ01TMfr4PUS3