Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFH6BgyDSUtM8mUJmHa6U1H2AuICslZSUD69JUxTUnHThqBLvHKu2vtr28XJRfrBfOWgJIK3vHjIPI94KnIKJ92/NH9VbPlX3QbyZwsyc4ysy44Ova9lBEpO35hDcZAuAy+3Vx/APM+oN9teIkYzyFVz9ZpRVnwicjZDcmLNV6yFDTzFqBmIuv4uVabp14iFZosuiuBP2VOUkjC7ZNda/qjdRq1o5OTXWsSFi7/w7eWgNeETytdT9DKZ6oRgaseUTAV+Fib9fnRUdSyikDlLUihMYUhUbMhiiXNIKv+BsIkWAWZrLI7wCUDVQSpdB6mC2nlm8zJ+hYeBtU5vzfWnlqrZtSMz+Oz+Dg+js5OT06tQuHOTlWXYiHDshznrTicYIhUylkzbrfblsUZClSEOSoLlb3n+nIUB+Hh1fJnVOaMPAZzmdtuFUFizICGBe4+pPiCezR0YmbP/vHPNWPhG7MebanhKOMCSj2huaqBx2XfdiN6gitY11fUjndqvdUiBXk4t78Eryb+UI8ZTW2ZZrCjQarR7aAWaQfGwSWRMEJ3PPhKeSZW8vCc2a2ro+zzDSpfaOxxZN/YvxsF1bSYvkaRQ3iJWkpgch+wDPhE7IsUo8tqV0+qPKAiNzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0unH/r2tQr5owMe7zc9K1zTrPNXWjr4ukG70WJv429VdHvJX5+FiirdUNFYjZKZULt+F4Wq1CjaHJtCMwhTMXxUHnN9pru5GcicdvJxoSlw6Sn1cNsE3l8n23L3W5vcdXbfvb0fkyhgKNexRjhLRzkA66B+ezX/nVmdpD5+xxF2YzYxJFBXc1eSjxy/cDNh2A1NXfoWGEZ8nE1pzY1KryyQsb2u6jSQsbmq6jd/njeqQ
UKTu2JyHj6WXzknR