Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsTE5QceQaShpmUmmNAnTTm86wl5AVEjOSuLQp6+MaUo6dtIIdIlX3l1rf327KL5cL5i3BJRU8I4fBQ3fA56IlPJpxx89XNdb/mW3Fs/JkuwtM+uC5onvJYxI2fFzazAGwmXw7fbmA5j3Af1uzYvFeA6JerZOK8qCT0TObkmWr/HipaCptwA1E2nHz7TaPvViqdBk0V0J/CkzkkAc7p7sW5MfrbNGu3F6um+Nw9zlf/jWEvCG8Gmp6wla+Uw0InDVIwqmAjeVWV80m42WVQQq70AKjQkMiZoNUSxpCmn5NxAmwSrIZJXeAy4ZqDxIqfMwWUgr32RO1nfwOCjP+b2x9tRa1Rv16CI6a5+eN9sn59GJVSjc26nyUixkWJTjohWFEwyRSjmrR+1227I4Q4GKMEdlobL3XF+O4iA8vlr+lMqMkU0wl5ntVhEkxgxoWODuQ/IveEBDJ2b27B//XDMWvjHr0Y4ajjLOodQTmqsKeFz1bTeiJ7iCdXVF7Xin1jstUpDHc/tL8HLiD/WY0cSWaQY7GqQa3Q0qkXZkHFwRCSN0x4OvlKdiJY/Pmf26Oso+26LyhcYeNewb+3ejoIoW09coMgivUEsJTB4ClgGfiEORYnRZ7upJlUdU5HbmEQlhUDH11C0BY6T4Z1RzJnZ3B6kwlDr92H+wVcgXDbi53/4sdU3TzlNt7ejrAulGj5WJv13dxSF/dR7Op3hLRWM5QmZKZfJdGK5Wq2B7aALNKEzB/FVxwPm95upuJHfSwYuJpsClo9THRRN8c5lsz91rbf7Q0XX3/m5ELo2hUMMB5SgQ7Qykg/7x2fx3bnWW9vAZS9yF2c6YRFHBXU0+evzCzYBtNzB15ddoGPF5MqEVNyaVuozD4ramW4vD/KamW/sNwFfqng==
81Vxgw3xTVek66JU