Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwT6C6ZAtTK6IbUaa4s27WUyyQFmxk7PNtD99XMI62BK2tXgR3LO3cX39ecOx5frBfOWgJIK3vEbQeR7wBORUj7t+KOH63rLv+zW4jlZkp1lZl3QPPG9hBEpO35uDcZAuAy+3d58APM+oN+tebEYzyFRe+u0oiz4ROTslmT5Gi9eCpp6C1AzkXb8TKvNUy+WCk0W3ZXAnzIjCcTh9smuNfnROova0enprjUOc5f/4VtLwBvCp6WuJ2jlM9GIwFWPKJgKfKrM+qLZjFpWEai8Ayk0JjAkajZEsaQppOXfQJgEqyCTVXoPuGSg8iClzsNkIa18kzlZ38HjoDzn98baU2tVj+qNi8ZZ+ySKzqLo/NwqFO7sVHkpFjIsynHRaoQTDJFKOas32u22ZXGGAhVhjspCZW9fX47iIDy+Wv6UyoyRp2AuM9utIkiMGdCwwN2H5F/wgIZOzOzZP/65Zix8Y9ajLTUcZZxDqSc0VxXwuOrbbkRPcAXr6ora8U6tt1qkII/n9pfg5cQf6jGjiS3TDHY0SDW6G1Qi7cg4uCISRuiOB18pT8VKHp8zu3V1lH22QeULjb0R2Tf270ZBFS2mr1FkEF6hlhKYPAQsAz4RhyLF6LLc1bMqj6jIzcwjEsKgYuqpWwLGSPHPqOZM7O4OUmEodfqx/2CrkC8a8Ol+87PUNU07z7W1o68LpBs9Vib+dnUXh/zVeTif4i0VjeUImSmVyXdhuFqtgs2hCTSjMAXzV8UB53eaq7uR3EkHLyaaApeOUh8XTfDNZbI9d6+1+UNH1+372xG5NIZCDQeUo0C0M5AO+sdn89+51Vnawz2WuAuzmTGJooK7mnz0+IWbAdtuYOrKr9Ew4vNkQituTCp1GYfFbU23Fof5TU239hvnqeqQ
WcgV4wcA4hCN3LSq