Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJtV5gC1crohtSqrAVt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798dji82S+atACUVvOM3gsj3gCcipXzW8cejq3rLv+jW4gVZkb1lZl3QPPG9hBEpO35uDSZAuAy+3Vx/BPM+oN+tebGYLCBRz9ZpRVnwmcj5DcnyNV68EjT1lqDmIu34mVbbp14sFZosumuBP2VGEojD3ZN9a/KjdRa1o9PTfWsc5i7/w7eWgNeEz0pdT9HKZ6IRgaseUTAT+FiZ9XmzGbWsIlB5B1JoTGBI1HyIYkVTSMu/gTAJVkGm6/QecMVA5UFKnYfJUlr5JguyuYOHQXnOH4y1pzaqHtUb542z9kkrap++O7HbK9zbqfJSLGVYlOO81QinGCKVcl5vtNtty+IMBSrCHJWFyt5zfTmKg/DwavlTKjNGHoOFzGy3iiAxZkDDAncfkn/BCA2dmNmzf/xzzVj4xqzHO2o4yjiHUk9orirgcdm33Yie4Ao21RW1453a7LRIQR7P7S/By4k/1BNGE1umGexokGp8N6hE2pFxcEkkjNEdD75Snoq1PD5n9uvqKPtsi8oXGnsjsm/s342CKlpMX6PIILxELSUweQhYBnwqDkWK0WW5qydVHlGR25lHJIRBxdRTtwSMkeKfUc2Z2N0dpMJQ6vRTf2SrkC8a8PF++7PUNU07T7W1o68LpBs9Vib+dnUXh/zVeTif4i0VjeUImSuVyfdhuF6vg+2hCTSjMAPzV8UB5/eaq7uR3EkHLyaaApeOUp8UTfDNZbI9d6+1+UNH1937uxG5NIZCDQeUo0C0M5AO+sdn89+51Vnaw2cscRdmO2MSRQV3NfnoyQs3A7bdwNSVX6FhxO10SituTCp1GYfFbU23Fof5TU239hssi+ql
BCrCCKxqzJ2yWzxu