Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K1DeyQ/KCkyBamV0Q1o11hZt2stkkgPMjJ2ebaD76+cQ1tEpaVeDH8k5dxff1587HF9sV6y+BpRU8J4X+aFXB56IlPJ5z5vcXTU63kW/Fi/JmhwsM+v85plXTxiRsuflVn8KhEv/2/Wn92DeB/T6tXospktI1JN1WlHmfyRycU2yfE09Xgua1legFiLteZlWu6f1WCo0WfQ3An/KjCQQB/snh9bkR+dN2A1brUNrHOQu/8O3loCfCJ+Xup6hlc9EIwJXA6JgLvChMut2sxl2rCJQeQNSaExgTNRijGJNU0jLv4EwCVZBZpv0FnDNQOVBSp0HyUpa+SZLsr2B+1F5zu+MdaC2qhE2onZ0HrZb4dl5qxlZhcKDnSovxUoGRTnanSiYYYBUykUj6na7lsUZC1SEOSoLlYOn+nIUB+H+xfKnVGaMPPhLmdluFUFizICGBe4+JP+COzR0YmbP/vHPNWPBK7Oe7KnhKOMcSgOhuaqAx+XQdiMGgivYVlfUjndqu9ciBXk6t78ELyf+WE8ZTWyZZrCjQarJzagSaSfGwSWRMEF3PPhKeSo28vScOayro+yzHSqfaexRaN/YvxsFVbSYoUaRQXCJWkpg8hiwjPhMHIsUo8tyV4+qPKEidzOPSAiDiqmnYQkYI8U/o5ozsbs7SIWh1OmH4Z2tQr5owIfb3c9S1zTtPdbWjr4ukG70WJn469VdHPIX5+F8irdUNJYjZKFUJt8GwWaz8XeHxteMwhzMXxUHnD9oru5GcicdvJhoClw6Sn1aNMFXl8n23L3U5o8dXffv70fk0hgKNRxRjgLRzkA6Gp6ezX/nVmdpj5+wxF2Y3YxJFBXc1eSjp8/cDNh2A1NXfoWGEZ9nM1pxY1Kpyzgobmv6tTjIb2r6td/YOeqP
CqzYxaU9hVEqHxWR