Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4SuP2AKVIPRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6toHur59DWAdT0q4GP5Jz7i6+rz93OL5cL5i3BJRU8LbfCCLfA56IlPJp2x89XNWb/mWnFs/JkuwsM+uCk3e+lzAiZdvPrcEYCJfBt5vrj2DeB/Q7NS8W4zkkam+dVpQFn4mc3ZAsX+PFS0FTbwFqJtK2n2m1eerFUqHJorMS+FNmJIE43D7ZtSY/mmdRKzo93bXGYe7yP3xrCXhN+LTU9QStfCYaEbjqEQVTgU+VWV+cnERNqwhU3oEUGhMYEjUboljSFNLybyBMglWQySq9B1wyUHmQUudhspBWvsmcrO/gcVCe8wdj7am1qkf1xkXjPGo1m+fnZ2eRVSjc2anyUixkWJTjotkIJxgilXJWb7RaLcviDAUqwhyVhcrevr4cxUF4fLX8KZUZI0/BXGa2W0WQGDOgYYG7D8m/4AENnZjZs3/8c81Y+MasR1tqOMo4h1JPaK4q4NHt225ET3AF6+qK2vFOrbdapCCP5/aX4OXEH+oxo4kt0wx2NEg1uhtUIu3IOOgSCSN0x4OvlKdiJY/Pmd26Oso+26DyhcbeiOwb+3ejoIoW09coMgi7qKUEJg8By4BPxKFIMbosd/WsyiMqcjPziIQwqJh66paAMVL8M6o5E7u7g1QYSp1+6j/YKuSLBny63/wsdU3T9nNt7ejrAulGj5WJv13dxSF/dR7Op3hLRWM5QmZKZfJ9GK5Wq2BzaALNKEzB/FVxwPmd5upuJHfSwYuJpsClo9THRRN8c5lsz91rbf7Q0XX7/nZELo2hUMMB5SgQ7Qykg/7x2fx3bnWW9nCPJe7CbGZMoqjgriYfPX7hZsC2G5i68is0jLidTGjFjUmlLuOwuK3p1OIwv6np1H4DDbLqow==
sJSySzG2s9at11nw