Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQijAqZAtTK6IbUqa4s27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8Ox+fbFfPWgJIK3vOjoOF7wBORUj7v+ZP7y3rHP+/X4iVZk4NlZl3QfOd7CSNS9vzcGkyBcBl8u776COZ9QL9f82IxXUKinq3TirLgM5GLa5Lla7x4LWjqrUAtRNrzM612T71YKjRZ9DcCf8qMJBCH+yeH1uRH56zRbbRah9Y4zF3+h28tAa8In5e6nqGVz0QjAlcDomAu8LEy63az2ehYRaDyFqTQmMCYqMUYxZqmkJZ/A2ESrILMNukd4JqByoOUOg+TlbTyTZZkewsPo/KcPxjrQG1VvVGP2tFZt3XWbEdRK7IKhQc7VV6KlQyLcrQ7UTjDEKmUi3rU7XYtizMWqAhzVBYqB8/15SgOwsOr5U+pzBh5DJYys90qgsSYAQ0L3H1I/gX3aOjEzJ79459rxsI3Zj3ZU8NRxjmUBkJzVQGPi6HtRgwEV7Ctrqgd79R2r0UK8nRufwleTvyxnjKa2DLNYEeDVJPbUSXSToyDCyJhgu548JXyVGzk6TlzWFdH2Wc7VL7Q2KOGfWP/bhRU0WKGGkUG4QVqKYHJY8Ay4jNxLFKMLstdPanyhIrczTwiIQwqpp66JWCMFP+Mas7E7u4gFYZSp5+G97YK+aIBH+92P0td07T3VFs7+rpAutFjZeJvV3dxyF+dh/Mp3lLRWI6QhVKZfB+Gm80m2B2aQDMKczB/VRxw/qC5uhvJnXTwYqIpcOko9WnRBN9cJttz91qbP3Z03b+/H5FLYyjUcEQ5CkQ7A+loeHo2/51bnaU9fsYSd2F2MyZRVHBXk4+evnAzYNsNTF35JRpG3MxmtOLGpFKXcVjc1vRrcZjf1PRrvwE1MeqV
duE9rJfTstDgvuKW