Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9dV2AKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eR8s2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2y2/fNeI1mQFdlbZtYFJ298L2VEyq5fWIMJEC6Db9dXH8C8D+j3Gl4iJgtI1ZN1WlEWfCJyfk3yYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+aL+NOtHp6b41CQuX/+FbS8ArwmeVrqdo5TPViMBVnyiYCXyozbp1chK1rSJQeQNSaExhRNR8hGJFM8iqv4EwCVZBpuvsFnDFQBVBKp2H6VJa+SYLsrmB+2F1zu+Nta82qhk141Z8FnXa7Tg6a3WsQuHeTlWXYinDshytdhxOMUQq5bwZdzody+KMBCrCHJWFyv5TfTmKg3D/YvkzKnNGHoKFzG23iiAxZkDDAncfUnzBHRo6MbNn//jnmrHwlVmPd9RwlHEBpb7QXNXA42JguxF9wRVs6itqxzu12WmRgjye21+CVxN/pCeMprZMM9jRINX4ZliLtCPj4IJIGKM7HnylPBNreXzO7NfVUfb5FpXPNPY4sm/s342CalrMQKPIIbxALSUweQhYhnwqDkWK0WW1q0dVHlGR25lHpIRBzdTTtASMkeKfUc2Z2N0dpNJQ6fTj4M5WIV804MPt9mela5p1H2trR18XSDd6rE389eouD/mL83AxxVsqGqsRMlcql+/CcL1eB9tDE2hGYQbmr4oDzu81V3cjuZMOXk40JS4dpT4pm+Cry2R77l5q84eOrrv3dyNyZQyFGg4oR4loZyAdDo7P5r9zq7O0R09Y4i7MdsYkigruavLRk2duBmy7gakrv0TDiM/TKa25ManVZRKWtzW9RhIWNzW9xm8dA+qk
sJSySzG2s9at11nw