Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFJG+gYMg0lLTPJlCZh2ulNR9gLiArJWUkc+vSVMU1Jx04agS7xyrtr7a9vFyUX6wXzloCSCt7x4yDyPeCpyCifdvzR/VWz5V90G8mcLMneMrMuODn1vZQRKTt+YQ3GQLgMvt1cfwDzPqDfbXiJGM8hVU/WaUVZ8InI2Q3JizVeshQ08xagZiLr+LlW26deIhWaLLorgT9lTlJIwt2TfWv6o/UmakdnZ/vWJCxc/odvLQGvCZ9Wup6glc9UIwJXPaJgKnBTm/X5yUnUsopA5S1IoTGFIVGzIYolzSCr/gbCJFgFmayyO8AlA1UEqXQepgtp5ZvMyfoWHgbVOb831p5aq2bUjM/jt/FpHLda7SiyCoV7O1VdioUMy3Kct+JwgiFSKWfNuN1uWxZnKFAR5qgsVPae6stRHISHF8ufUZkzsgnmMrfdKoLEmAENC9x9SPEF92joxMye/eOfa8bCV2Y92lHDUcYFlHpCc1UDj8u+7Ub0BFewrq+oHe/UeqdFCvJ4bn8JXk38oR4zmtoyzWBHg1Sj20Et0o6Mg0siYYTuePCV8kys5PE5s19XR9nnW1Q+09jjyL6xfzcKqmkxfY0ih/AStZTA5CFgGfCJOBQpRpfVrh5VeURFbmcekRIGNVNP0xIwRop/RjVnYnd3kEpDpdOP/XtbhXzRgJu77c9K1zTrPNbWjr4ukG70WJv469VdHvIX5+FiirdUNFYjZKZULt+F4Wq1CraHJtCMwhTMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1cNsFXl8n23L3U5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA66B+fzX/nVmdpD5+wxF2Y7YxJFBXc1eSjx8/cDNh2A1NXfoWGEZ8nE1pzY1KryyQsb2u6jSQsbmq6jd8WFeqT
UKTu2JyHj6WXzknR