Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+0XWEKVCujG9KqsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2q2/YteI1mQFdlbZtYFrRPfSxmRsusX1mAChMvg2/Wn92DeB/R7DS8RkwWk6sk6rSgLPhI5vyZ5scZLVoJm3hLUXGRdP9dq+9RLpEKTRW8t8KfMSQpJuHuyb01/tM+iTnR6um9NwsLlf/jWEvAT4bNK11O08plqROCqTxTMBD7UZn3eakVtqwhU3oAUGlMYETUfoVjRDLLqbyBMglWQ6Tq7BVwxUEWQSudhupRWvsmCbG7gflid8ztj7auNakbN+Dx+E7daJ9HpmWWFcW+nqkuxlGFZjvN2HE4xRCrlvBl3Oh3L4owEKsIclYXK/lN9OYqDcP9i+TMqc0YegoXMbbeKIDFmQMMCdx9SfMEdGjoxs2f/+OeasfCVWY931HCUcQGlvtBc1cDjcmC7EX3BFWzqK2rHO7XZaZGCPJ7bX4JXE3+kJ4ymtkwz2NEg1fhmWIu0I+PgkkgYozsefKU8E2t5fM7s19VR9vkWlc809jiyb+zfjYJqWsxAo8ghvEQtJTB5CFiGfCoORYrRZbWrR1UeUZHbmUekhEHN1NO0BIyR4p9RzZnY3R2k0lDp9MPgzlYhXzTgw+32Z6VrmnUfa2tHXxdIN3qsTfz16i4P+YvzcDHFWyoaqxEyVyqXb8NwvV4H20MTaEZhBuavigPO7zVXdyO5kw5eTjQlLh2lPimb4KvLZHvuXmrzh46uu/d3I3JlDIUaDihHiWhnIB0Ojs/mv3Ors7RHT1jiLsx2xiSKCu5q8tGTZ24GbLuBqSu/QsOIz9MprbkxqdVlEpa3Nb1GEhY3Nb3Gb7kt6o0=
zQNsPLYTDM5V5LGm