Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9dt4YpUK2MbkirxtqiTXuZTHKAmbHTsw10f/0cwjo6Je1q8CM55+7i+/pzh9PzzZJ5K0BJBe/6cRD5HvBM5JTPuv749rKd+Oe9VrogK7K3zKwLTl75XsaIlF2/tAYTIFwG364+vQfzPqDfa3mpmCwgU4/WaUVZ8JHI+RUpyjVeuhI095ag5iLv+oVW26deKhWaLHprgT9lQTJIw92TfWv2I3kddaLT031rGpYu/8O3loCfCJ/Vup6ilc9MIwJXfaJgJvC+Meuzk5MosYpA5TVIoTGDEVHzEYoVzSGv/wbCJFgFma7zG8AVA1UGqXUeZktp5ZssyOYa7ob1Ob8z1r7aqHbUjs/iN1EnSZI46thVGPd2qr4USxlW5ThL4nCKIVIp5+240+lYFmckUBHmqCxU9h/ry1EchLtny59TWTByHyxkYbtVBIkxAxoWuPuQ8gtu0dCJmT37xz/XjIUvzHq8o4ajjEso9YXmqgEeFwPbjegLrmDTXFE73qnNTosU5PHc/hK8nvgjPWE0s2WawY4GqcbXw0akHRkHF0TCGN3x4CvluVjL43Nmv66Osi+2qHyisceRfWP/bhTU0GIGGkUB4QVqKYHJQ8Ay5FNxKFKMLutdPajyiIrczjwiIwwapp62JWCMFP+Mas7E7u4gVYZapx8Gt7YK+aIB72+2P2td07z7UFs7+rpAutFjY+IvV3d1yJ+dh8sp3lLRWI+QuVKFfBuG6/U62B6aQDMKMzB/VRxwfq+5uhvJnXTwaqKpcOko9UnVBF9cJttz91ybP3R03b2/G5FrYyjUcEA5KkQ7A+lwcHw2/51bnaU9esQSd2G2MyZRVHBXk4+ePHEzYNsNTF35JRpGfJ5OacONSaMu07C6rem10rC8qem1fgMNpeqj
sJSySzG2s9at11nw