Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+0VWEKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++v2q2/YteI1mQFdlbZtYFrRPfSxmRsusX1mAChMvg2831BzDvA/q9hpeIyQJS9WydVpQFn4ic35C8WOMlK0EzbwlqLrKun2u1feolUqHJorcW+FPmJIUk3D3Zt6Y/2mdRJzo93bcmYeHyP3xrCXhN+KzS9RStfKYaEbjqEwUzgY+1WZ+3WlHbKgKVtyCFxhRGRM1HKFY0g6z6GwiTYBVkus7uAFcMVBGk0nmYLqWVb7Igm1t4GFbn/N5Y+2qjmlEzPo/POiet+CxuR3YVxr2dqi7FUoZlOc7bcTjFEKmU82bc6XQsizMSqAhzVBYq+8/15SgOwsOr5c+ozBl5DBYyt90qgsSYAQ0L3H1I8QX3aOjEzJ79459rxsI3Zj3eUcNRxgWU+kJzVQOPy4HtRvQFV7Cpr6gd79Rmp0UK8nhufwleTfyRnjCa2jLNYEeDVOPbYS3SjoyDSyJhjO548JXyTKzl8TmzX1dH2edbVL7Q2OPIvrF/NwqqaTEDjSKH8BK1lMDkIWAZ8qk4FClGl9WunlR5REVuZx6REgY1U0/TEjBGin9GNWdid3eQSkOl04+De1uFfNGAj3fbn5WuadZ9qq0dfV0g3eixNvG3q7s85K/Ow8UUb6lorEbIXKlcvgvD9XodbA9NoBmFGZi/Kg44v9dc3Y3kTjp4OdGUuHSU+qRsgm8uk+25e63NHzq67t7fjciVMRRqOKAcJaKdgXQ4OD6b/86tztIePWOJuzDbGZMoKriryUdPXrgZsO0Gpq78Cg0jPk+ntObGpFaXSVje1vQaSVjc1PQavwElouqU
K4b9wtQuHKtG4Yvq