Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwCjA6ZANRjdkFqNtUWb9jKZ5AAzY6dnmx/76+cQ1tEpaVeDH8k5dxff1587HF1uV8xbA0oqeNevBzXfAx6LhPJ515/cX1Xb/mWvEi3JmhwtM+uCxhvfixmRsutn1mAKhMvg2831BzDvA/q9iheJ6RJi9WSdVpQFn4hc3JA0W+NFa0ETbwVqIZKun2q1f+pFUqHJorcR+FOmJIYoPDw5tsY/2he1Tq3ZPLZGYebyP3xrCXhN+LzQ9QytfMYaEbgaEAVzgbvSrFuNRq1tFYHKW5BCYwxjohZjFGuaQFL8DYRJsAoy2yR3gGsGKgtS6DyMV9LKN1mS7S08jIpzfm+sA7VV1Vq13qpfdJqtt612o92xCoVHO1VcipUM83K02vVwhiFSKRfVeqfTsSzOWKAizFFZqBw81ZejOAgPL5Y/oTJlZBcsZWq7VQSJMQMaFrj7kOwL7tHQiZk9+8c/14yFr8x6cqCGo4wzKA2E5qoEHv2h7UYMBFewLa+oHe/U9qBFCvJ8bn8JXkz8sZ4yGtsyzWBHg1ST21Ep0s6Mgz6RMEF3PPhKeSI28vycOa6ro+zTPSqfaez1mn1j/24UVNJihhpFCmEftZTA5ClgGfGZOBUpRpfFrh5VeUZF7mceERMGJVNP1RIwRop/RjVnYnd3kHJDodOPw3tbhXzRgLu7/c9C1zTpPtbWjr4ukG70WJr469WdH/IX5+FsirdUNBYjZKFUKt+F4WazCfaHJtCMwhzMXxUHnD9qru5GcicdPJ9oclw6Sn2aN8FXl8n23L3U5k8dXQ/vH0bkwhgKNZxQjhzRzkA6Gp6fzX/nVmdpj5+wxF2Y/YxJFBXc1eSjp8/cDNh2A1NXfoWGEZ9nM1pyY1KqyyjMb2t6lSjMbmp6ld/HKeqv
6kKh7F2v8p7ujvud