Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8Jw9dq8IUqFZGN6RWZW3Rpr2ZTHKAmbHTs83DPv0cwjo6Je1q8Etyzt3F9/fvDicX6wXzloCSCt7x4yDyPeCpyCifdvzRw1Wz5V90G8mcLMneMrMuOHnneykjUnb8whqMgXAZfLu5/gjmfUC/2/ASMZ5Dqp6t04qy4DORsxuSF2u8ZClo5i1AzUTW8XOttk+9RCo0WXRXAn/KnKSQhLsn+9b0R+ssakenp/vWJCxc/odvLQGvCZ9Wup6glc9UIwJXPaJgKnBTm/X5yUnUsopA5R1IoTGFIVGzIYolzSCr/gbCJFgFmayye8AlA1UEqXQepgtp5ZvMyfoOHgfVOX8w1p5aq2bUjM/js/Zp3G63WlFsFQr3dqq6FAsZluU4b8XhBEOkUs6aJmbbsjhDgYowR2WhsvdcX47iIDy+Wv6MypyRTTCXue1WESTGDGhY4O5Dii94QEMnZvbsH/9cMxa+MevRjhqOMi6g1BOaqxp4XPZtN6InuIJ1fUXteKfWOy1SkMdz+0vwauIP9ZjR1JZpBjsapBrdDWqRdmQcXBIJI3THg6+UZ2Ilj8+Z/bo6yj7fovKFxh5H9o39u1FQTYvpaxQ5hJeopQQmDwHLgE/EoUgxuqx29aTKIypyO/OIlDComXqaloAxUvwzqjkTu7uDVBoqnX7qP9gq5IsG3Nxvf1a6plnnqbZ29HWBdKPH2sTfru7ykL86DxdTvKWisRohM6Vy+T4MV6tVsD00gWYUpmD+qjjg/F5zdTeSO+ng5URT4tJR6uOyCb65TLbn7rU2f+jount/NyJXxlCo4YBylIh2BtJB//hs/ju3Okt7+Iwl7sJsZ0yiqOCuJh89fuFmwLYbmLryKzSMuJ1MaM2NSa0uk7C8rek2krC4qek2fgMdL+qk
7HJvqju3mmgN735y