Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtBUyBamV0Q2o1Ros27WUyyQFmxk7PNj/2188hrKNTUlaDH8k5dxff1587HF1vlsxbAUoqeMevBzXfAx6LhPJZxx8/3lZb/nW3Ei3IihwsM+uCxoXvxYxI2fEzazABwmXw7f7uA5j3Af1uxYvEZAGxerFOK8qCT0TO70marfGilaCJtwQ1F0nHT7XaPfUiqdBk0V0L/ClTEkMU7p8cWuMfratau3Z5eWiNwszlf/jWEvCO8Fmh6yla+Yw1InDVIwpmArelWTcbjVrLKgKVI5BCYwxDouZDFCuaQFL8DYRJsAoyXScPgCsGKgtS6DyMl9LKN1mQzQieBsU5vzfWntqoaq1ab9av2heNi+ZVo2lXYTzYqeJSLGWYl6PZqodTDJFKOa/W2+22ZXGGAhVhjspCZe+lvhzFQXg6Wv6EypSRbbCQqe1WESTGDGhY4O5Dsi94REMnZvbsH/9cMxa+MevxnhqOMs6g1BOaqxJ43PRtN6InuIJNeUXteKc2ey1SkOdz+0vwYuIP9YTR2JZpBjsapBqPBqVIOzMOboiEMbrjwVfKE7GW5+fMYV0dZZ/uUPlKY6/X7Bv7d6OgkhbT1yhSCG9QSwlMngKWAZ+KU5FidFns6lmVZ1TkbuYRMWFQMvVULQFjpPhnVHMmdncHKTcUOv3Yf7RVyBcNuH3Y/Sx0TZPOc23t6OsC6UaPpYm/Xd35IT86D2dTvKWisRghc6VS+S4M1+t1sDs0gWYUZmD+qjjg/EFzdTeSO+ng+UST49JR6pO8Cb65TLbn7libP3V03b+/H5ELYyjUcEI5ckQ7A+mgf342/51bnaU9fMESd2F2MyZRVHBXk4+evHIzYNsNTF35LRpGfJ5OacmNSakuozC/relWojC7qelWfgOwxuqd
K4b9wtQuHKtG4Yvq