Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSaAtg0yBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798djs83S+atACUVvOs3g4bvAU9ESvms64/vL+sd/7xXixdkRfaWmXXByanvJYxI2fVzazABwmXw7frqI5j3Af1ezYvFZAGJerZOK8qCz0TOr0mWr/HilaCptwQ1F2nXz7TaPvViqdBk0VsL/CkzkkAc7p7sW5MfnVYjapyd7VvjMHf5H761BLwifFbqeopWPhONCFz1iYKZwMfKrNsnJ42OVQQqb0EKjQmMiJqPUKxoCmn5NxAmwSrIdJ3eAa4YqDxIqfMwWUor32RBNrfwMCzP+YOx9tVG1Rv1ZrvZis7a0btW1Dq1CoV7O1VeiqUMi3K0O81wiiFSKef1ZhRFlsUZCVSEOSoLlf3n+nIUB+Hh1fKnVGaMPAYLmdluFUFizICGBe4+JP+CezR0YmbP/vHPNWPhG7Me76jhKOMcSn2huaqAx8XAdiP6givYVFfUjndqs9MiBXk8t78ELyf+SE8YTWyZZrCjQarx7bASaUfGwQWRMEZ3PPhKeSrW8vic2a+ro+yzLSpfaOzNhn1j/24UVNFiBhpFBuEFaimByUPAMuRTcShSjC7LXT2p8oiK3M48IiEMKqaeuiVgjBT/jGrOxO7uIBWGUqefBve2CvmiAR/vtj9LXdO0+1RbO/q6QLrRY2Xib1d3cchfnYfzKd5S0ViOkLlSmXwfhuv1OtgemkAzCjMwf1UccH6vubobyZ108GKiKXDpKPVJ0QTfXCbbc/damz90dN29vxuRS2Mo1HBAOQpEOwPpcHB8Nv+dW52lPXrGEndhtjMmUVRwV5OPnrxwM2DbDUxd+SUaRtxMp7TixqRSl3FY3Nb0anGY39T0ar8BmN3qrA==
6kKh7F2v8p7ujvud