Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SGHAh1DpqGkZaaZ0iRMO73pCHsBUSE5KwlIn74ypinp2Ekj0CVeeXet/fXtouRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2q2/YteI1mQFdlbZtYFJ6e+lzIiZdcvrMEECJfBt+tP78G8D+j3Gl4iJgtI1ZN1WlEWfCRyfk3yYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+aJ9HnejsbN+ahIXL//CtJeAnwmeVrqdo5TPViMBVnyiYCXyozbp1chK1rSJQeQNSaExhRNR8hGJFM8iqv4EwCVZBpuvsFnDFQBVBKp2H6VJa+SYLsrmB+2F1zu+Mta82qhk141Z83jmNotabKLbbK9zbqepSLGVYlqPVjsMphkilnDfjTqdjWZyRQEWYo7JQ2X+qL0dxEO5fLH9GZc7IQ7CQue1WESTGDGhY4O5Dii+4Q0MnZvbsH/9cMxa+MuvxjhqOMi6g1Beaqxp4XA5sN6IvuIJNfUXteKc2Oy1SkMdz+0vwauKP9ITR1JZpBjsapBrfDGuRdmQcXBIJY3THg6+UZ2Itj8+Z/bo6yj7fovKZxh5H9o39u1FQTYsZaBQ5hJeopQQmDwHLkE/FoUgxuqx29ajKIypyO/OIlDComXqaloAxUvwzqjkTu7uDVBoqnX4Y3Nkq5IsGfLjd/qx0TbPuY23t6OsC6UaPtYm/Xt3lIX9xHi6meEtFYzVC5krl8m0YrtfrYHtoAs0ozMD8VXHA+b3m6m4kd9LBy4mmxKWj1CdlE3x1mWzP3Utt/tDRdff+bkSujKFQwwHlKBHtDKTDwfHZ/HdudZb26AlL3IXZzphEUcFdTT568szNgG03MHXlV2gY8Xk6pTU3JrW6TMLytqbXSMLipqbX+A01DOqV
WcgV4wcA4hCN3LSq