Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUJbVDIFqpXRDanVWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHu088hrKNT0q4GP5Jz7i6+v393OLnYLJm3ApRU8K7fCiLfA56KjPJZ1x/fXzU7/kWvkSzIiuwtM+uCk1PfSxmRsusX1mAChMvg2831BzDvA/q9hpeIyQJS9WydVpQFn4ic35C8WOMlK0EzbwlqLrKun2u1feolUqHJorcW+FPmJIUk3D3Zt6Y/Ou0ojs7O9q1JWLj8D99aAl4TPqt0PUUrn6lGBK76RMFM4GNt1ucnJ1HHKgKVtyCFxhRGRM1HKFY0g6z6GwiTYBVkus7uAFcMVBGk0nmYLqWVb7Igm1t4GFbn/N5Y+2qjmlGzdd5qx6dxux2127FVKNzbqepSLGVYluO80wqnGCKVct5sxXFsWZyRQEWYo7JQ2X+uL0dxEB5eLX9GZc7IY7CQue1WESTGDGhY4O5Dii+4R0MnZvbsH/9cMxa+MevxjhqOMi6g1Beaqxp4XA5sN6IvuIJNfUXteKc2Oy1SkMdz+0vwauKP9ITR1JZpBjsapBrfDmuRdmQcXBIJY3THg6+UZ2Itj8+Z/bo6yj7fovKFxt6K7Bv7d6OgmhYz0ChyCC9RSwlMHgKWIZ+KQ5FidFnt6kmVR1TkduYRKWFQM/U0LQFjpPhnVHMmdncHqTRUOv04uLdVyBcN+Hi3/Vnpmmbdp9ra0dcF0o0eaxN/u7rLQ/7qPFxM8ZaKxmqEzJXK5bswXK/XwfbQBJpRmIH5q+KA83vN1d1I7qSDlxNNiUtHqU/KJvjmMtmeu9fa/KGj6+793YhcGUOhhgPKUSLaGUiHg+Oz+e/c6izt0TOWuAuznTGJooK7mnz05IWbAdtuYOrKr9Aw4vN0SmtuTGp1mYTlbU2vkYTFTU2v8Rssjuql
EWnQkJ16rTUkd5kn