Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC2KpkC1crohtRqrAVt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI62BK2tXgR3LO3cX39+8Ox1ebJfNWgJIK3vGbQcP3gCcipXzW8cejm3rbv+rW4gVZkb1lZl3QOvO9hBEpO35uDSZAuAy+3d1+APM+oN+tebGYLCBRB+u0oiz4ROT8jmT5Gi9eCZp6S1BzkXb8TKvtUy+WCk0W3bXAnzIjCcTh7sm+NfnRvmhEjfPzfWsc5i7/w7eWgLeEz0pdT9HKZ6IRgaseUTAT+FSZ9WWr1WhbRaDyHqTQmMCQqPkQxYqmkJZ/A2ESrIJM1+kD4IqByoOUOg+TpbTyTRZkcw+Pg/Kc3xtrT21UvVFvXjYvorNW66IVRXYVxr2dKi/FUoZFOS7bzXCKIVIp5/VmFEWWxRkKVIQ5KguVvUN9OYqD8Phq+VMqM0aegoXMbLeKIDFmQMMCdx+Sf8EIDZ2Y2bN//HPNWPjGrMc7ajjKOIdST2iuKuBx3bfdiJ7gCjbVFbXjndrstEhBns7tL8HLiT/UE0YTW6YZ7GiQanw/qETaiXFwTSSM0R0PvlKeirU8PWf26+oo+2yLyhcae7Nh39i/GwVVtJi+RpFBeI1aSmDyGLAM+FQcixSjy3JXz6o8oSK3M49ICIOKqaduCRgjxT+jmjOxuztIhaHU6cf+yFYhXzTg08P2Z6lrmnaea2tHXxdIN3qsTPzt6i4O+avzcD7FWyoayxEyVyqT78JwvV4H20MTaEZhBuavigPO7zVXdyO5kw5eTDQFLh2lPima4JvLZHvuXmvzx46uu/d3I3JpDIUajihHgWhnIB30T8/mv3Ors7SHByxxF2Y7YxJFBXc1+ejJCzcDtt3A1JXfoGHE5+mUVtyYVOoyDovbmm4tDvObmm7tN98Z6qA=
K4b9wtQuHKtG4Yvq