Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SGHCXQMmYaSlplkSpMw7fSmI+wFRIXkrCQOffrKmKakYyeNQJd45d219te3i5LL9YJ5S0BJBe/4cRD5HvBUZJRPO/7o4brZ8i+7jWROlmRvmVkXnJz6XsqIlB2/sAZjIFwG325vPoB5H9DvNrxEjOeQqmfrtKIs+ETk7JbkxRovWQqaeQtQM5F1/Fyr7VMvkQpNFt2VwJ8yJykk4e7JvjX90TqP2tHZ2b41CQuX/+FbS8AbwqeVrido5TPViMBVjyiYCtzUZn1xchK1rCJQeQdSaExhSNRsiGJJM8iqv4EwCVZBJqvsHnDJQBVBKp2H6UJa+SZzsr6Dx0F1zu+NtafWqhk144v4vH0aRVErjttWoXBvp6pLsZBhWY6LVhxOMEQq5awZt9tty+IMBSrCHJWFyt5zfTmKg/D4avkzKnNGNsFc5rZbRZAYM6BhgbsPKb7gAQ2dmNmzf/xzzVj4xqxHO2o4yriAUk9ormrgcdW33Yie4ArW9RW1451a77RIQR7P7S/Bq4k/1GNGU1umGexokGp0N6hF2pFxcEUkjNAdD75SnomVPD5n9uvqKPt8i8oXGnsc2Tf270ZBNS2mr1HkEF6hlhKYPAQsAz4RhyLF6LLa1ZMqj6jI7cwjUsKgZuppWgLGSPHPqOZM7O4OUmmodPqx/2CrkC8acHO//Vnpmmadp9ra0dcF0o0eaxN/u7rLQ/7qPFxM8ZaKxmqEzJTK5bswXK1WwfbQBJpRmIL5q+KA83vN1d1I7qSDlxNNiUtHqY/LJvjmMtmeu9fa/KGj6+793YhcGUOhhgPKUSLaGUgH/eOz+e/c6izt4TOWuAuznTGJooK7mnz0+IWbAdtuYOrKr9Ew4vNkQmtuTGp1mYTlbU23kYTFTU238RsGn+qS
WcgV4wcA4hCN3LSq