Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwCjK0yBamV0Q2o11oI27WUyyQFmxk7PNj/2188hrKNT0g6DH8k5dxff1587HF1tlsxbAUoqeMevBzXfAx6LhPJZxx+Pbqot/6pbiRZkRQ6WmXVB443vxYxI2fEzazABwmXw7e72A5j3Af1uxYvEZAGxerZOK8qCT0TO70iarfGilaCJtwQ1F0nHT7XaPfUiqdBk0V0L/ClTEkMU7p8cWuMfrYtau9ZsHlqjMHP5H761BLwlfFboeopWPmONCFz1iIKZwG1p1peNRq1lFYHKe5BCYwxDouZDFCuaQFL8DYRJsAoyXScPgCsGKgtS6DyMl9LKN1mQzT08Dopzfm+sPbVR1Vq1flm/aDebrUaj2XhrFQoPdqq4FEsZ5uW4bNXDKYZIpZxX6+1227I4Q4GKMEdlobL3XF+O4iA8vlr+hMqUkW2wkKntVhEkxgxoWODuQ7IvGKGhEzN79o9/rhkLj8x6vKeGo4wzKPWE5qoEHtd9243oCa5gU15RO96pzV6LFOT53P4SvJj4Qz1hNLZlmsGOBqnG94NSpJ0ZB9dEwhjd8eAr5YlYy/Nz5rCujrJPd6h8obHXa/aN/btRUEmL6WsUKYTXqKUEJk8By4BPxalIMbosdvWkyjMqcjfziJgwKJl6qpaAMVL8M6o5E7u7g5QbCp1+7I9sFfJFA24fdj8LXdOk81RbO/q6QLrRY2nix6s7P+SvzsPZFG+paCxGyFypVL4Lw/V6HewOTaAZhRmYvyoOOH/QXN2N5E46eD7R5Lh0lPokb4JHl8n23L3W5k8dXffv70fkwhgKNZxQjhzRzkA66J+fzX/nVmdpD5+xxF2Y3YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfoOGEZ+nU1pyY1KqyyjMb2u6lSjMbmq6ld+hYeqc
W0BMkBS8YhEtLJBg