Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+0W2EKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eR8s2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2y2/fNeI1mQFdlbZtYFrRPfSxmRsusX1mAChMvg2/XVBzDvA/q9hpeIyQJS9WSdVpQFn4icX5O8WOMlK0EzbwlqLrKun2u1feolUqHJorcW+FPmJIUk3D3Zt6Y/2m+iTnR6um9NwsLlf/jWEvCK8Fml6yla+Uw1InDVJwpmAh9qsz5rtaK2VQQqb0AKjSmMiJqPUKxoBln1NxAmwSrIdJ3dAq4YqCJIpfMwXUor32RBNjdwP6zO+b2x9tVGNaNmfBa/jU/iuH3S6kRWoXBvp6pLsZRhWY6zdhxOMUQq5bwZdzody+KMBCrCHJWFyv5TfTmKg3D/YvkzKnNGHoKFzG23iiAxZkDDAncfUnzBHRo6MbNn//jnmrHwlVmPd9RwlHEBpb7QXNXA42JguxF9wRVs6itqxzu12WmRgjye21+CVxN/pCeMprZMM9jRINX4ZliLtCPj4IJIGKM7HnylPBNreXzO7NfVUfb5FpXPNPY4sm/s342CalrMQKPIIbxALSUweQhYhnwqDkWK0WW1q0dVHlGR25lHpIRBzdTTtASMkeKfUc2Z2N0dpNJQ6fTj4M5WIV804MPt9mela5p1H2trR18XSDd6rE389eouD/mL83AxxVsqGqsRMlcql+/CcL1eB9tDE2hGYQbmr4oDzu81V3cjuZMOXk40JS4dpT4pm+Cry2R77l5q84eOrrv3dyNyZQyFGg4oR4loZyAdDo7P5r9zq7O0R09Y4i7MdsYkigruavLRk2duBmy7gakrv0TDiM/TKa25ManVZRKWtzW9RhIWNzW9xm/nmeqQ
UKTu2JyHj6WXzknR