Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUJpVzIFqpXRDWnVWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHu088hrKNT0q4GP5Jz7i6+v393OLnYLJm3ApRU8K7fCiLfA56KjPJZ1x/fXTU7/kWvkSzIiuwtM+uCk7bvpYxI2fULazABwmXw7frTezDvA/q9hpeIyQJS9WSdVpQFH4mcX5O8WOMlK0EzbwlqLrKun2u1feolUqHJorcW+FPmJIUk3D3Zt6Y/OmdRHJ2e7luTsHD5H761BPxE+KzS9RStfKYaEbjqEwUzgQ+1WZ+fnEQdqwhU3oAUGlMYETUfoVjRDLLqbyBMglWQ6Tq7BVwxUEWQSudhupRWvsmCbG7gflid8ztj7auNakbN1nnrLG532nEUt99YhcK9naouxVKGZTnOO61wiiFSKefNVhzHlsUZCVSEOSoLlf2n+nIUB+H+xfJnVOaMPAQLmdtuFUFizICGBe4+pPiCOzR0YmbP/vHPNWPhK7Me76jhKOMCSn2huaqBx+XAdiP6givY1FfUjndqs9MiBXk8t78Eryb+SE8YTW2ZZrCjQarxzbAWaUfGwSWRMEZ3PPhKeSbW8vic2a+ro+zzLSqfaeytyL6xfzcKqmkxA40ih/AStZTA5CFgGfKpOBQpRpfVrh5VeURFbmcekRIGNVNP0xIwRop/RjVnYnd3kEpDpdMPgztbhXzRgA+325+VrmnWfaytHX1dIN3osTbx16u7POQvzsPFFG+paKxGyFypXL4Nw/V6HWwPTaAZhRmYvyoOOL/XXN2N5E46eDnRlLh0lPqkbIKvLpPtuXupzR86uu7e343IlTEUajigHCWinYF0ODg+m//Orc7SHj1hibsw2xmTKCq4q8lHT565GbDtBqau/AoNIz5Pp7TmxqRWl0lY3tb0GklY3NT0Gr8BLJTqpQ==
BCrCCKxqzJ2yWzxu