Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4SODpgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2TeClBSwbt+I4h8D3giUspnXX98f1Vv+xe9WrwgK3KwzKwLzt74XsKIlF0/twYTIFwG326uP4B5H9Dv1bxYTBaQqCfrtKIs+ETk/IZk+RovXgmaektQc5F2/Uyr3VMvlgpNFr21wJ8yIwnE4f7JoTX50T6POlGzeWiNw9zlf/jWEvCa8Fmp6yla+Uw0InDVJwpmAreVWbfOzqK2VQQqb0EKjQmMiJqPUKxoCmn5NxAmwSrIdJ3eAa4YqDxIqfMwWUor32RBNrfwMCzP+b2x9tVG1aN6o9V4G3XarWazdd6yCoUHO1VeiqUMi3K02o1wiiFSKef1RqfTsSzOSKAizFFZqOw/1ZejOAgPL5Y/pTJjZBssZGa7VQSJMQMaFrj7kPwL7tHQiZk9+8c/14yFr8x6vKeGo4xzKPWF5qoCHpcD243oC65gU11RO96pzV6LFOTp3P4SvJz4Iz1hNLFlmsGOBqnGt8NKpJ0YB5dEwhjd8eAr5alYy9Nz5rCujrLPdqh8prE3IvvG/t0oqKLFDDSKDMJL1FICk8eAZcin4likGF2Wu3pU5QkVuZt5REIYVEw9dUvAGCn+GdWcid3dQSoMpU4/Du5tFfJFA27vdj9LXdO0+1hbO/q6QLrRY2Xir1d3cchfnIfzKd5S0ViOkLlSmXwXhuv1OtgdmkAzCjMwf1UccP6gubobyZ108GKiKXDpKPVJ0QRfXSbbc/dSmz92dN2/vx+RS2Mo1HBEOQpEOwPpcHB6Nv+dW52lPXrCEndhdjMmUVRwV5OPnjxzM2DbDUxd+RUaRnyeTmnFjUmlLuOwuK3p1eIwv6np1X4DS2/qpw==
sJSySzG2s9at11nw