Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxDaDZgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2TeClBSwbt+FDR8D3giUspnXX98f1Vv+xe9WrwgK3KwzKwLmme+lzAiZdfPrcEECJfBt5vrD2DeB/R7NS8WkwUk6sk6rSgLPhE5vyFZvsaLV4Km3hLUXKRdP9Nq99SLpUKTRW8t8KfMSAJxuH9yaE1+tN80Oo3z80NrHOYu/8O3loDXhM9KXU/RymeiEYGrPlEwE7itzLrVbDbaVhGovAUpNCYwImo+QrGiKaTl30CYBKsg03V6B7hioPIgpc7DZCmtfJMF2dzCw7A85/fG2lcbVW/Uo1b0NjqLmq12y7LCeLBT5aVYyrAoR6sdhVMMkUo5r0edTseyOCOBijBHZaGy/1RfjuIgPLxY/pTKjJFtsJCZ7VYRJMYMaFjg7kPyL7hHQydm9uwf/1wzFr4y6/GeGo4yzqHUF5qrCnhcDmw3oi+4gk11Re14pzZ7LVKQp3P7S/By4o/0hNHElmkGOxqkGt8OK5F2YhxcEgljdMeDr5SnYi1Pz5nDujrKPtuh8pnGHjXsG/t3o6CKFjPQKDIIL1FLCUweA5Yhn4pjkWJ0We7qUZUnVORu5hEJYVAx9dQtAWOk+GdUcyZ2dwepMJQ6/Ti4t1XIFw24vdv9LHVN0+5jbe3o6wLpRo+Vib9e3cUhf3Eezqd4S0VjOULmSmXyXRiu1+tgd2gCzSjMwPxVccD5g+bqbiR30sGLiabApaPUJ0UTfHWZbM/dS23+2NF1//5+RC6NoVDDEeUoEO0MpMPB6dn8d251lvboCUvchdnNmERRwV1NPnryzM2AbTcwdeVXaBjxeTqlFTcmlbqMw+K2pleLw/ymplf7DXLI6pk=
UKTu2JyHj6WXzknR