Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k0BHB0yBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebX7sr59DWAdT0g6DH8k5dxff1587HF2tF8xbAkoqeMevBzXfAx6LhPJpxx893lRb/lW3Es3JkuwtM+uCize+FzMiZcfPrMEYCJfBt7vbD2DeB/S7FS8S4znE6mCdVpQFn4ic3ZE0W+NFS0ETbwFqJpKOn2q1fepFUqHJorsS+FOmJIYo3D3Zt8Y/Wpe1dq3R2LdGYebyP3xrCXhL+LTQ9QStfMYaEbjqEQVTgZvSrJsXF7WWVQQq70EKjTEMiZoNUSxpAknxNxAmwSrIZJU8AC4ZqCxIofMwXkgr32RO1vfwNCjO+b2x9tRaVWvVerN+2W5c1muNt+2mVSjc26niUixkmJej2aqHEwyRSjmr1tvttmVxhgIVYY7KQmXvUF+O4iA8vVr+hMqUkU0wl6ntVhEkxgxoWODuQ7IveERDJ2b27B//XDMWHpn1aEcNRxlnUOoJzVUJPK77thvRE1zBuryidrxT650WKcjzuf0leDHxh3rMaGzLNIMdDVKN7gelSDszDq6JhBG648FXyhOxkufnzH5dHWWfblH5QmM35Lc+Q9+NgkpaTF+jSCG8Ri0lMHkKWAZ8Ik5FitFlsatnVZ5RkduZR8SEQcnUU7UEjJHin1HNmdjdHaTcUOj0Y//RViFfNODmYfuz0DVNOs+1taOvC6QbPZYmfry680P+6jycTfGWisZihMyUSuW7MFytVsH20ASaUZiC+avigPN7zdXdSO6kg+cTTY5LR6mP8yZ4dJlsz91rbf7U0XX3/m5ELoyhUMMJ5cgR7Qykg/752fx3bnWW9vCAJe7CbGdMoqjgriYfPX7hZsC2G5i68hs0jPg8mdCSG5NSXUZhflvTrURhdlPTrfwG3xnqoA==
W0BMkBS8YhEtLJBg