Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxDaDZgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2TeClBSwbt+FDR8D3giUspnXX98f1Vv+xe9WrwgK3KwzKwLmme+lzAiZdfPrcEECJfBt5vrD2DeB/R7NS8WkwUk6sk6rSgLPhE5vyFZvsaLV4Km3hLUXKRdP9Nq99SLpUKTRW8t8KfMSAJxuH9yaE1+tN80Oo3z80NrHOYu/8O3loDXhM9KXU/RymeiEYGrPlEwE7itzLrVbDbaVhGovAUpNCYwImo+QrGiKaTl30CYBKsg03V6B7hioPIgpc7DZCmtfJMF2dzCw7A85/fG2lcbVW/Uo1b0NjqLzpqt6Nxur/Bgp8pLsZRhUY5WOwqnGCKVcl6POp2OZXFGAhVhjspCZf+pvhzFQXh4sfwplRkj22AhM9utIkiMGdCwwN2H5F9wj4ZOzOzZP/65Zix8ZdbjPTUcZZxDqS80VxXwuBzYbkRfcAWb6ora8U5t9lqkIE/n9pfg5cQf6QmjiS3TDHY0SDW+HVYi7cQ4uCQSxuiOB18pT8Vanp4zh3V1lH22Q+UzjT1q2Df270ZBFS1moFFkEF6ilhKYPAYsQz4VxyLF6LLc1aMqT6jI3cwjEsKgYuqpWwLGSPHPqOZM7O4OUmEodfpxcG+rkC8acHu3+1nqmqbdx9ra0dcF0o0eKxN/vbqLQ/7iPJxP8ZaKxnKEzJXK5LswXK/Xwe7QBJpRmIH5q+KA8wfN1d1I7qSDFxNNgUtHqU+KJvjqMtmeu5fa/LGj6/79/YhcGkOhhiPKUSDaGUiHg9Oz+e/c6izt0ROWuAuzmzGJooK7mnz05JmbAdtuYOrKr9Aw4vN0SituTCp1GYfFbU2vFof5TU2v9hsGheqS
UKTu2JyHj6WXzknR