Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxDaqjAFqpXRDanVWFu0aS+TSQ4wM3Z6tvmxv34OYR1MSbsa/EjOubv4vv7c4fhqvWDeElBSwTt+FDR8D3giUsqnHX/0eFNv+VfdWjwnS7K3zKwLmme+lzAiZcfPrcEYCJfBt7vbD2DeB/S7NS8W4zkk6mCdVpQFn4ic3ZEsX+PFS0FTbwFqJtKOn2m1ferFUqHJorsS+FNmJIE43D3ZtyY/WheNduP8fN8ah7nL//CtJeAt4dNS1xO08ploROCqRxRMBW4qs75sNhstqwhU3oMUGhMYEjUboljSFNLybyBMglWQySp9AFwyUHmQUudhspBWvsmcrO/haVCe83tj7am1qjfq0WV00T6LzlutqG23V7i3U+WlWMiwKMdlKwonGCKVclaP2u22ZXGGAhVhjspCZe9QX47iIDy9Wv6UyoyRTTCXme1WESTGDGhY4O5D8i94REMnZvbsH/9cMxa+MevRjhqOMs6h1BOaqwp4XPdtN6InuIJ1dUXteKfWOy1SkKdz+0vwcuIP9ZjRxJZpBjsapBrdDyqRdmIcXBMJI3THg6+Up2IlT8+Z/bo6yj7bovKFxh417Bv7d6OgihbT1ygyCK9RSwlMHgOWAZ+IY5FidFnu6lmVJ1TkduYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv3Yf7RVyBcNuHnY/ix1TdPOc23t6OsC6UaPlYm/Xd3FIX91Hs6neEtFYzlCZkpl8l0YrlarYHtoAs0oTMH8VXHA+b3m6m4kd9LBi4mmwKWj1MdFE3xzmWzP3Wtt/tjRdff+bkQujaFQwxHlKBDtDKSD/unZ/HdudZb28IAl7sJsZ0yiqOCuJh89fuFmwLYbmLryGzSM+DyZ0Iobk0pdxmFxW9OtxWF+U9Ot/QY77Oqm
LneMMCdQAtJ2twsQ