Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwRoVZgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhys2TeClBSwbt+I4h8D3giUspnXX/8cF1v+5e9WrwgK3KwzKwLmi3fSxiRsuvn1mAChMvg2+3NBzDvA/q9mheLyQIS9WydVpQFn4ic35IsX+PFK0FTbwlqLtKun2m1e+rFUqHJorcW+FNmJIE43D85tCY/2udRJzo7O7TGYe7yP3xrCXhD+KzU9RStfCYaEbjqEwUzgdvKrC+azahtFYHKO5BCYwIjouYjFCuaQlr+DYRJsAoyXaf3gCsGKg9S6jxMltLKN1mQzR08Dstzfm+sfbVR9ajeuGicd86azVarFZ1bhcKDnSovxVKGRTku2o1wiiFSKef1RqfTsSzOSKAizFFZqOw/15ejOAiPr5Y/pTJjZBssZGa7VQSJMQMaFrj7kPwLHtDQiZk9+8c/14yFb8x6vKeGo4xzKPWF5qoCHlcD243oC65gU11RO96pzV6LFOTp3P4SvJz4Iz1hNLFlmsGOBqnGd8NKpJ0YB1dEwhjd8eAr5alYy9Nz5rCujrLPdqh8obE3IvvG/t0oqKLFDDSKDMIr1FICk8eAZcin4likGF2Wu3pS5QkVuZt5REIYVEw9dUvAGCn+GdWcid3dQSoMpU4/Dh5sFfJFA27vdz9LXdO0+1RbO/q6QLrRY2Xib1d3cchfnYfzKd5S0ViOkLlSmXwXhuv1OtgdmkAzCjMwf1UccP6gubobyZ108GKiKXDpKPVJ0QTfXCbbc/damz92dN2/vx+RS2Mo1HBEOQpEOwPpcHB6Nv+dW52lPXrGEndhdjMmUVRwV5OPnrxwM2DbDUxd+TUaRnyeTmnFjUmlLuOwuK3p1eIwv6np1X4DBrzqkg==
7HJvqju3mmgN735y