Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsTkkBTqGTENJy0wyoUmYdnrTEfYCokJyVhKHPn1lTFPSsZNGoEu88u5a++vbRdHFZsm8FaCkgnf9elDzPeCxSCifdf3xw1W17V/0KtGCrMjBMrMuaDR9L2ZEyq6fWYMJEC6DbzfXH8G8D+j3Kl4kJguI1bN1WlEWfCZyfkPSbI0XrQRNvCWouUi6fqrV7qkXSYUmi95a4E+ZkhiicP/k0Br/aJ/XOrWzs0NrFGYu/8O3loDXhM8KXU/RymesEYGrPlEwE7gtzbrVaNTaVhGovAMpNMYwImo+QrGiCSTF30CYBKsg03VyD7hioLIghc7DeCmtfJMF2dzB47A45w/G2lcbVa1V6636eafZaL5rts47VqHwYKeKS7GUYV6OVrseTjFEKuW8Wu90OpbFGQlUhDkqC5X95/pyFAfh8dXyJ1SmjGyDhUxtt4ogMWZAwwJ3H5J9wQMaOjGzZ//455qx8I1Zj/fUcJRxBqW+0FyVwONyYLsRfcEVbMorasc7tdlrkYI8ndtfghcTf6QnjMa2TDPY0SDV+G5YirQT4+CSSBijOx58pTwRa3l6zhzW1VH26Q6VLzT2es2+sX83CippMQONIoXwErWUwOQxYBnyqTgWKUaXxa6eVHlCRe5mHhETBiVTT9USMEaKf0Y1Z2J3d5ByQ6HTT4MHW4V80YDb+93PQtc06T7V1o6+LpBu9Fia+NvVnR/yV+fhbIq3VDQWI2SuVCrfh+F6vQ52hybQjMIMzF8VB5w/aK7uRnInHTyfaHJcOkp9kjfBN5fJ9ty91uaPHV337+9H5MIYCjUcUY4c0c5AOhycns1/51ZnaY+escRdmN2MSRQV3NXkoycv3AzYdgNTV36FhhG30yktuTEp1WUU5rc1vUoUZjc1vcpv/gPqog==
K4b9wtQuHKtG4Yvq