Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsXHIATqGTENJy0wypUmYdnrTEfYCokJyVhKHPn1lTFPSsZNGoEu88u5a++vbRfHlesG8JaCkgnf8KGj4HvBEpJRPO/7o4bre8i+7tXhOlmRvmVkXnDR9L2FEyo6fW4MxEC6Db7c3H8C8D+h3a14sxnNI1LN1WlEWfCJydkuyfI0XLwVNvQWomUg7fqbV9qkXS4Umi+5K4E+ZkQTicPdk35r8aJ012o3T031rHOYu/8O3loA3hE9LXU/QymeiEYGrHlEwFbipzPri5KTRsopA5R1IoTGBIVGzIYolTSEt/wbCJFgFmazSe8AlA5UHKXUeJgtp5ZvMyfoOHgflOb831p5aq3qjHl1EZ+1m87x53ooaVqFwb6fKS7GQYVGOi1YUTjBEKuWsHrXbbcviDAUqwhyVhcrec305ioPw+Gr5UyozRjbBXGa2W0WQGDOgYYG7D8m/4AENnZjZs3/8c81Y+MasRztqOMo4h1JPaK4q4HHVt92InuAK1tUVteOdWu+0SEEez+0vwcuJP9RjRhNbphnsaJBqdDeoRNqRcXBFJIzQHQ++Up6KlTw+Z/br6ij7bIvKFxp71LBv7N+NgipaTF+jyCC8Qi0lMHkIWAZ8Ig5FitFluasnVR5RkduZRySEQcXUU7cEjJHin1HNmdjdHaTCUOr0Y//BViFfNODmfvuz1DVNO0+1taOvC6QbPVYm/nZ1F4f81Xk4n+ItFY3lCJkplcl3YbharYLtoQk0ozAF81fFAef3mqu7kdxJBy8mmgKXjlIfF03wzWWyPXevtflDR9fd+7sRuTSGQg0HlKNAtDOQDvrHZ/PfudVZ2sNnLHEXZjtjEkUFdzX56PELNwO23cDUlV+jYcTnyYRW3JhU6jIOi9uabi0O85uabu03gnvqmg==
vABjp5KPjEh032Cx