Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC2g0yBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798djs83S+atACUVvOs3g4bvAU9ESvms64/vL+sd/7xXixdkRfaWmXVB68T3Ekak7Pq5NZgA4TL4dn31Ecz7gH6v5sVisoBEPVunFWXBZyLn1yTL13jxStDUW4Kai7TrZ1ptn3qxVGiy6K0F/pQZSSAOd0/2rcmPzlkjapye7lvjMHf5H761BLwifFbqeopWPhONCFz1iYKZwMfKrNutVqNjFYHKW5BCYwIjouYjFCuaQlr+DYRJsAoyXad3gCsGKg9S6jxMltLKN1mQzS08DMtz/mCsfbVR9Ua92W6eRSdRqxW137WsQuHeTpWXYinDohztTjOcYohUynm9GUWRZXFGAhVhjspCZf+5vhzFQXh4tfwplRkjj8FCZrZbRZAYM6BhgbsPyb/gHg2dmNmzf/xzzVj4xqzHO2o4yjiHUl9orirgcTGw3Yi+4Ao21RW1453a7LRIQR7P7S/By4k/0hNGE1umGexokGp8O6xE2pFxcEEkjNEdD75Snoq1PD5n9uvqKPtsi8oXGnuzYd/YvxsFVbSYgUaRQXiBWkpg8hCwDPlUHIoUo8tyV0+qPKIitzOPSAiDiqmnbgkYI8U/o5ozsbs7SIWh1Omnwb2tQr5owMe77c9S1zTtPtXWjr4ukG70WJn429VdHPJX5+F8irdUNJYjZK5UJt+H4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJhoClw6Sn1SNME3l8n23L3W5g8dXXfv70bk0hgKNRxQjgLRzkA6HByfzX/nVmdpj56xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfomGETfTKa24ManUZRwWtzW9WhzmNzW92m8dIOqk
EWnQkJ16rTUkd5kn