Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSaCUAlOgWhndkFqN0aJNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHZ2SdjX4kZxzd/H9/bvD0eV2xbw1oKSCd/16UPM94LFIKJ93/cn9dbXtX/Yq0ZKsycEysy44a/hezIiUXT+zBlMgXAbfbm8+gHkf0O9VvEhMlxCrZ+u0oiz4ROTilqTZGi9aC5p4K1ALkXT9VKvdUy+SCk0WvY3AnzIlMUTh/smhNf7RbtY6tfPzQ2sUZi7/w7eWgDeEzwtdz9DKZ6wRgas+UTAX+FiadevsrNa2ikDlGKTQGMOIqMUIxZomkBR/A2ESrILMNskd4JqByoIUOg/jlbTyTZZkO4aHYXHO7421r7aqWqvWW/Vmp3HRaF+cN+32Cg92qrgUKxnm5Wi16+EMQ6RSLqr1TqdjWZyRQEWYo7JQ2X+uL0dxEB5eLX9CZcrIY7CUqe1WESTGDGhY4O5Dsi+4R0MnZvbsH/9cMxa+MevJnhqOMs6g1BeaqxJ4XA1sN6IvuIJteUXteKe2ey1SkKdz+0vwYuKP9JTR2JZpBjsapJqMh6VIOzEOroiECbrjwVfKE7GRp+fMYV0dZZ/uUPlCY6/X7Bv7d6OgkhYz0ChSCK9QSwlMHgOWIZ+JY5FidFns6kmVJ1TkbuYRMWFQMvVULQFjpPhnVHMmdncHKTcUOv04uLdVyBcN+Hi3+1nomibdp9ra0dcF0o0eSxN/u7rzQ/7qPJxN8ZaKxmKELJRK5bsw3Gw2we7QBJpRmIP5q+KA8wfN1d1I7qSD5xNNjktHqU/zJvjmMtmeu9fa/LGj6/79/YhcGEOhhiPKkSPaGUiHg9Oz+e/c6izt0TOWuAuzmzGJooK7mnz09IWbAdtuYOrKr9Ew4vNsRktuTEp1GYX5bU2vEoXZTU2v8htLdOqn
YbjyQ01TMfr4PUS3