Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQLtBkyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtMPgR3LO3cX39+8OxxebJfNWgJIK3vUbQeR7wBORUj7r+uP7q3rbv+jV4gVZkb1lZl3QPPO9hBEpu35uDSZAuAy+3Vx/APM+oN+rebGYLCBRz9ZpRVnwicj5DcnyNV68EjT1lqDmIu36mVbbp14sFZosemuBP2VGEojD3ZN9a/Kj/SbqROfn+9Y4zF3+h28tAa8Jn5W6nqKVz0QjAld9omAm8LEy61azGbWtIlB5C1JoTGBE1HyEYkVTSMu/gTAJVkGm6/QOcMVA5UFKnYfJUlr5JguyuYWHYXnO7421rzaqHtUbrcbbqNNutTpnLbu9wr2dKi/FUoZFOVrtRjjFEKmU83qj0+lYFmckUBHmqCxU9p/ry1EchIdXy59SmTHyGCxkZrtVBIkxAxoWuPuQ/Avu0dCJmT37xz/XjIUHZj3eUcNRxjmU+kJzVQGPy4HtRvQFV7Cprqgd79Rmp0UK8nRufwleTvyRnjCa2DLNYEeDVOPbYSXSToyDSyJhjO548JXyVKzl6TmzX1dH2WdbVL7Q2BuRfWP/bhRU0WIGGkUG4SVqKYHJY8Ay5FNxLFKMLstdPanyhIrczjwiIQwqpp66JWCMFP+Mas7E7u4gFYZSpx8H97YK+aIBH++2P0td07T7VFs7+rpAutFjZeKHq7s45K/Ow/kUb6loLEfIXKlMvgvD9XodbA9NoBmFGZi/Kg44v9dc3Y3kTjp4MdEUuHSU+qRoggeXyfbcvdbmjx1dd+/vRuTSGAo1HFGOAtHOQDocnJ7Nf+dWZ2mPnrHEXZjtjEkUFdzV5KMnL9wM2HYDU1d+hYYRn6dTWnFjUqnLOCxua3q1OMxvanq137ep6q4=
sJSySzG2s9at11nw