Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYBRAVOgWhndkFqVtaBNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHUxJuxr8wAOxc3f2/f27i6PL7Yp5a0BJBe/69aDme8BjkVA+7/qT8XW17V/2KtGSrMnBNDMvaLzzvZgRKbt+NhpMgXAZfLu9+QjmfUC/V/EiMV1CrI7maUVZ8JnIxS1JszletBY08VagFiLp+qlWu6deJBWaKHobgT9lSmKIwv2Tw9H4R/ui1qk1m4ejUZiZ/A/bWgLeED4vND1DK5uxRgSu+kTBXOBTadStRqPWtvJA5T1IoTGGEVGLEYo1TSApXgNhEqyczDbJA+CagcqcFBoP45W0sk2WZHsPj8PimD+Y0b7aqmqtWm/VLzrNRqtpfi0rV3iwU8WpWMkwT0erXQ9nGCKVclGtdzody+SMBCrCHKWFyv6xvhz5QXh8Nf0JlSkjT8FSprZbRZCYYUDDAncLyVYwRkMnZvbsH/tcMxa+MerJnhqOIs6g1BeaqxJ4XA1sN6IvuIJteUbteKe2ey1SkOcz+0vwYuKP9JTR2JZpBjsapJrcD0uRdmYcXBEJE3THg6+UJ2Ijz8+Zw7w6ij7dofKFwl6v2Rf270ZBJSVmoFGkEF6hlhKYPAUsQz4TpyLF6LLY1LMqz6jIXc8jYsKgpOupWgLGSPFPq+ZM7O4OUj5QaPTTYGyrkC8a8Olh97fQNE26z7m1o68LpBs9lgb+dnXnh/zVfjjr4i0VjcUIWSiVyvdhuNlsgt2hCTSjMAfzqeKA8wfF1V1L7qSC5x1NjktHoU/zIvjmNNmeu9fK/Kmt6/79fYtc6EOhhhPSkSPaGUiHg/Oz+W/f6izs0RFL3LnZ9ZhEUcFddT56+sLNgG01MHnl12gYcTeb0ZIbk1JdRmF+W9OrRGF2U9Or/Abunuqh
XQFmC2epgLexkdFx